“To Control” ou une autre option ? Les pièges du mot français “contrôler” en anglais
- James Batchelor
- il y a 4 jours
- 2 min de lecture
Vous avez déjà dit en anglais “I controlled the situation” — et vu des regards confus en face ? 😅 C’est sûrement parce que vous avez traduit “j’ai contrôlé la situation” un peu trop littéralement. Ce faux-ami classique mérite bien un petit éclaircissement !

🧠 Faux-Ami en Embuscade
Le mot contrôler ne se traduit pas toujours par to control. En anglais, ce verbe signifie plutôt dominer ou diriger quelque chose (des émotions, une personne, une machine).
❌ I controlled his passport.✅ I checked his passport.
📘 Traductions Possibles de “Contrôler” en Anglais
French Phrase | Correct English Translation | Contextual Example |
Contrôler un billet | Check / Inspect | The conductor checked my ticket. |
Contrôler une machine | Monitor / Supervise | An engineer monitors the equipment. |
Contrôler une entreprise | Audit / Be in charge of | They audited the company accounts. |
Contrôler ses émotions | Control | She controls her emotions very well. |
Contrôler la qualité | Ensure quality / Oversee | The manager oversees quality control processes. |
Contrôler la circulation | Regulate / Manage | The police regulate traffic during peak hours. |
Contrôler l'accès à un bâtiment | Restrict / Manage access | Security restricts access to authorized personnel. |
⚠️ Attention à “In Control”
Dire “I’m in control” veut dire être aux commandes, pas simplement vérifier quelque chose.
Si vous voulez dire “vérifier”, préférez :
I checked the report
I reviewed the numberslingopie.com+6Wikipedia+6Wikipedia+6
I made sure everything was okay
Petit Exercice ✏️
Quelle est la meilleure traduction pour “Il a contrôlé le budget.” ?
A. He controlled the budget.B. He audited the budget.C. He checked the budget.Wikipedia+12Collins Dictionary+12Wikipedia+12
👉 Réponses possibles : B ou C, selon le contexte.
Conclusion
La prochaine fois que vous voulez dire “j’ai contrôlé…” en anglais, attention ! 😉 Demandez-vous : est-ce que j’ai vérifié, surveillé, ou vraiment dirigé quelque chose ? C’est le contexte qui compte, pas le dictionnaire.
Commentaires